Shipping method: We only select the boxed shipping method because we want to ship the product in a way that it will not break. With cushioned envelopes, we do not know what will happen when pressure is applied.
Mode d'expdition : nous choisissons uniquement le mode d'expdition en bote parce que nous voulons nous assurer que le produit n'est pas cass. Avec des enveloppes matelasses, nous ne savons pas ce qui peut se passer en cas de pression.
I bought it about 20 years ago in Akihabara. I thought I would keep it as an unopened item until it died and pass it on to the next generation,
However, I am not married and have no children to pass it on to the next generation, so I put it up for sale.
Unlike used items, I don't think there are many people who have kept unopened CDs for decades, so I would be happy if someone, whether in Japan or overseas, would keep them unopened, but after purchase, the person who purchased them can do as they please. I just wrote it down.
【其他的】
大約20年前我在秋葉原買的。メイドさんベスト復刻版 MAID-san BEST Fuck Cock Burn!! ( レレレレコード / ReReRe-0721 ) 未使用。 我想把它作為未開封的物品保留到我死為止,然後交給下一代。μ's(ラブライブ!) CD ラブライブ! μ's Memorial BOX Solo Live! Collection(6CD)。
我之所以出售,是因為我還沒有結婚,也沒有孩子可以繼承。[CD][送料無料] 未開封 一騎当千 Great Guardians オリジナル・サウンドトラック。
Je l'ai achet Akihabara il y a environ 20 ans. Je pensais le conserver sans l'ouvrir jusqu' ce qu'il meure et le transmettre la gnration suivante,
Mais je ne suis pas mari et je n'ai pas d'enfant qui le transmettre, alors je l'ai expos.
Contrairement aux articles d'occasion, je ne pense pas qu'il y ait beaucoup de gens qui conservent des CD datant de plusieurs dizaines d'annes sans les ouvrir. Je serais donc heureux que quelqu'un, au Japon ou l'tranger, les conserve sans les ouvrir, mais aprs l'achat, la personne qui les a achets peut faire ce qu'elle veut. Je viens de l'crire.
この商品の説明
出演者/アーティスト
曲目リスト
商品仕様
商品情報